25.2.11

Ageless

エイジレス。
それは、本当に魅力的で羨む言葉であろうか?

近年にみるお肌や髪にいたるブームから始まって
今やデニムにもその波。
デニムの醍醐味はなんといっても、履けば履くほどにでるアタリ。

もともとはまっさらなデニムを履き潰してたまたまいい色落ちになっただけなのに
それでは時間がかかると、古着に高いお金を注ぎ込み優越感を得て
それでは高くて買えないと、古着でもないのに最初から中古加工が始まり
今度は色落ちをさせたくないときた。

人間はわがままで無茶苦茶である。
でもそういう所が、人間であり商売であり日本でもある。



洗濯を繰り返しても色落ちしにくい、経年変化を高いレベルで制御したデニム素材。
お気に入りのままジーンズを身に着けていたいという自然な思い。
このデニムは、先進のテクノロジーを使いその思いを実現。
これまでの常識では考えられない究極のデニム素材"Ageless"

たしかに個人的にも、バリバリな生のデニムの質感と色合いが好きで、色落ちしない様に洗わないで履き続けたものです。

という事で、一番欲しいと思っているのは、なにを隠そうこの私。

Denim fade "Ageless".
Less likely to lose color even after repeated washing, the denim is high level of control over aging.
Which would you choose to wear denim, anyway very attractive?
A New or A Vintage or A Ageless or ....

20.2.11

七五三

今年は少し時期が過ぎてしまいましたが、無事終了。
毎回毎回、広告とは思われない演出ですが,三たび。


今年はつぼみさんにも助けていただいて



協力頂いたみなさん,ありがとうございました。
3月あたまの日和に掲載予定です。

18.2.11

ハンバートハンバート



ちょっと卑怯とすら思える2人。
いつ見ても歌より映像に目を奪われる。

13.2.11

4 the future・・・

おかげさまで満4年。
長い様で短い4年。
苦悩と歓喜の4年間。
ありがとうの4年間。


from PAUL OCTAVIOUS

そしてあいかわらずこれからも。
改めまして、よろしくお願いします。

店主

4.2.11

amazing display...


とあるスーパーで、全部レトルトカレー。

In the Supermarket.
The shelves inside are all of a curry.
And most are Japanese products.
How much we eat curry?

Translate